Английский для латиноамериканцев через телевизор

Univision и ABC News создают англоязычную кабельную телесеть, ориентированную на латиноамериканцев. Самая многочисленное в США 50-миллионное национальное меньшинство латиноамериканцев играет важную роль в жизни США, но стоит отметить, что благодаря им всё быстро и кардинально изменилась.

На смену иммигрантам, которые общаются на испано-английском суржике (spanglish) и используют английские слова карточки для быстрого освоения американского английского, пришло поколение рожденных в США, которые в совершенстве знают де-факто государственной английский язык. Этот феномен произошел из-за осознания того, что утвердиться без него в американском обществе невозможно.

Став звездой на вечернем шоу Национального съезда Демократической партии вместе с первой леди Мишель Обамой, Хулиан Кастро (Julián Castro) стал первым выходцем из Латинской Америки, который когда-либо выступал на таком форуме с основным докладом.

Тем не менее, в то время как 37-летний мэр Сан-Антонио представляет, пожалуй, самый желанный на президентских выборах электоральный блок, который колеблется, есть одна вещь относительно Кастро — воспитанника Стэнфорда и Гарварда, может показаться нелогичным не латиноамериканцам. Он не говорит на испанском языке.

Хулиан знает достаточно, чтобы вспомнить бабушку, которая родом из Мексики , как он это сделал в своем выступлении, говоря «Que Dios los bendiga» («Да благословит Вас Господь»). И он признает, что обычный белый ребенок, который изучает испанский язык в школе, вероятно говорит на нем так же, как он.

Это отнюдь не плюс для демократов, особенно когда латиноамериканский знаменосец республиканцев сенатор Марко Рубио (Marco Rubio) свободно говорит на испанском. Тем не менее, Кастро вряд ли есть аномалией. Недавнее исследование Pew Hispanic Center показало почти две трети выходцев из Латинской Америки, живущих в США, двуязычные или говорят прежде на английском. Большинство (51%) латиноамериканцев, родившихся в Соединенных Штатах, относятся ко второй категории.

Это не означает, что все испаноязычные рекламные объявления Крейга Ромни (Craig Romney) в поддержку президентской кампании отца, — пустая трата времени. И это наводит на мысль, что самая многочисленное национальное меньшинство в США, наиболее динамично развивается, несмотря на все еще сильную связь с ее латиноамериканским корнями, в значительно большей степени ассимилировалась лингвистически и культурно а-ля Хулиан Кастро, чем ожидал мейнстрим Америки.

Новую языковую тенденцию подтверждает тот факт, что англоязычные сети налаживают партнерские отношения с испаноязычными коллегами. Как это делают NBC и Telemundo, освещая партийные съезды таким образом, чтобы латиноамериканцы чувствовали, что их не оставили в стороне англоязычных программ.

«Хотя все больше выходцев из Латинской Америки живут и работают с английским языком, — говорит американец колумбийского происхождения Ли, — они все гордятся преданностью своей культуре и занимаются тем, что происходит с иммиграцией и в странах, откуда родом их родители, бабушки и дедушки».

Телесеть The Black Entertainment Television (BET) процветала на той же почве для афроамериканцев. Это более чем желательно. Главные медиа такие как ABC и Univision, увидели для себя луч на латиноамериканцев, говорит колумбийско-американская журналистка Вивиана Уртадо (Viviana Hurtado), автор популярного блога Wise Latina Club и постоянная колумнистка Fox News Latino, электронную версию которой передают по кабельному телевидению Univision и АВС.

«Существует и еще предположение, что все латиноамериканцы — иммигранты, и испанский язык для них доминирующий», — говорит Уртадо. Она утверждает, что многие молодые латиноамериканцы воспринимают это как хитроумную снисходительность, когда англоязычные медиа и участники политических кампаний обращаются к ним на испанском языке. «Это ретродемографична модель скорее 2000, чем 2012».

Тем не менее, новая телесеть Univision/ABC может огорчить некоторых в сообществе латиноамериканцев. Не в последнюю очередь испаноязычных, которых волнует, что их лингвистический рынок может когда-то сузиться как юбка старлетки в теленовелле.

И пусть как разворачивается дискуссия, отражает двуязычие образования, воспитания и взаимодействия, для латиноамериканцев, как и раньше, важно, уступит ли испанский как главный язык в семье и в школе английском. (Таким, как говорит Кастро, был его опыт, когда он рос в Сан-Антонио.)

Например, в Майами, где 60 процентов населения — выходцы из Латинской Америки, растет страх, что ни испанский, ни английский не является основным языках латиноамериканцев. Эту роль перенял испано-английский суржик. Это означает, что существует не поколения двуязычных, а своего рода безъязыкая (alingual) когорта, которая не говорит свободно ни той, ни на том языке.

Уртадо, что имеет докторскую степень по литературе Латинской Америки, — конечно, не враг испанского языка. « Я хочу сохранить культуру своих родителей и хорошо говорить на их языке», — говорит она. Тем не менее, Уртадо настаивает, что « для латиноамериканцев в этой стране, где английский язык является правительственным языком, знание английского языка обязательно ».

И все же, несмотря на это, они « хотят, чтобы новости касались их», говорит Ли. Исследование Univision/ABC, отмечает он, показывает, что даже для латиноамериканцев, которые пользуются преимущественно на английском языке, одним из важнейших событий покушение в Аризоне на Конгрессменки Габриэлу Гиффордс (Gabrielle Giffords). Тогда молодой мексикано-американский врач Даниэль Эрнандес (Daniel Hernandez) помог спасти ей жизнь и стал героем-сыном иммигранта в то время, как в этом штате вводили драконовские антииммиграционные законы.

Это указывает на то, что Республиканская партия через такие проблемы как иммиграция, вероятно, потеряет голоса латиноамериканцев в таких масштабах, как это было в 2008 году. Она, видимо, не может рассчитывать на латиноамериканцев, которые становятся все более консервативными, поскольку все больше говорят по-английски. Наконец, похоже, что латиноамериканцы говорят: законодательство важнее язык.

Технологии Blogger.